提示:担心找不到本站?在百度搜索 肉肉屋 | 也可以直接 收藏本站

第359章 戍楼西望烟尘黑

      第359章 戍楼西望烟尘黑
    “我的同胞们”
    “作为总统、美利坚合眾国的最高统帅,我今晚怀著沉重的心情向全国报告。”
    “过去数日,西贡及其周边地区发生了多起协调、有预谋的武装行动,目標直指南越政府机构、我们的外交代表与顾问团。”
    “这並非偶发的暴行,而是数场有组织的袭击。”
    “许多无辜者在这些事件中不幸罹难。”
    “我们为逝者哀悼,向受难的家庭致以慰问。”
    “但同样,我们不会让悲伤成为软弱的理由。”
    “这些攻击挑战了国际秩序与自由世界。”
    “也考验著我们信守承诺的决心。
    “情报与调查正在紧急进行,以证据追究责任。”
    “但我不会让程序的繁复阻碍我们保护同胞的步伐。”
    “基於国会通过的授权,我已下令採取若干措施。”
    “即刻部署海、空兵力,保护我方人员与设施。”
    “执行空中侦察与必要的定点打击。”
    “开展必要的疏散与医疗救援。”
    101看书 看书就上 101 看书网,??????????????????.??????超实用 全手打无错站
    “在这紧要关头,我要再次强调:”
    “美国不寻求征服,也不寻求扩张。”
    “但对那些利用恐怖为手段的人,我要郑重声明:”
    “你们將为此付出代价。”
    “我们將果断行动,直到全部暴徒被彻底摧毁。”
    “我请求每一位美国人支持我们的部队,並以冷静而坚决的意志面对这场考验。”
    “在这黑暗的时刻,让我们为逝者祈祷,为伤者祈祷,也为那些必须承担重任的人祈求勇气与智慧。”
    “愿上帝保佑那些即將出征的年轻人。
    “愿上帝赐予这片土地公义与怜悯。”
    “愿上帝保佑美利坚合眾国。”
    七月二十五日,凌晨。
    太平洋上空被厚重的云层覆盖。
    数架c—141a从关岛相继起飞,向西南航线编队。
    尾流搅动热浪,捲起细沙。
    货舱內昏黄,金属座椅沿机壁排成两列。
    士兵们靠在降落伞包上打盹,安全带横在腿上。
    机长的声音透过耳机传来,语气平稳:
    进入南海航线,预计零三三o降落金兰。
    每次气流掠过,震动穿透机体,金属扣环相互碰撞。
    在他们下方,两艘埃塞克斯级航母沿外海航线北上。
    甲板灯光熄灭,只剩下黄线与红灯在夜色中闪烁。
    雾气笼罩的甲板上,十几架f—8战斗机预备起飞。
    火光在朦朧中稍纵即逝。
    伴隨一声汽鸣,蒸汽弹射开启。
    战机滑行、锁定、释放。
    无线电里传来管制员的呼號:
    —alpha one, cleared hot。
    三艘特尔邦教区级坦克登陆舰驶向岸边。
    军官的口令乾脆:
    —
    降舷!放梯!准备登陆!
    指示灯转为绿色,整排舱门依次开启。
    高空中的引擎声愈发清晰。
    运输机轮番进场,降落灯仿佛席捲天地。
    一辆又一辆m35卡车早就在附近待命。
    士兵下舷,脚步声消散在海浪的拍击中。
    —一第一梯队装车!
    一第二梯队准备!
    伊莱在第三辆车上。
    旁边挤满了人,什么顏色的都有。
    白的、黑的、黄的,灰头土脸。
    伦纳德坐在他对面,手里紧抓著步枪。
    “这地方真他妈热。”他低声说。
    伊莱悄悄往回眺望。
    除了广袤无垠的海洋,什么也没有。
    “等到天亮会更热。”
    前方的指挥官打著手势。
    车队隨之启动。
    轮胎碾过碎石,发出咯吱咯吱的动静。
    沿途堆满油桶与弹药箱。
    每个箱子上用油漆刷著白字:
    5.56mmballm193。
    那是他们未来几周要用掉的子弹。
    远处的峴港仍在冒烟。
    那是白天轰炸后留下的印记。
    伊莱靠在车斗的后方。
    风从开的帆布后掠进来。
    头顶是翻腾的云朵,间或能瞥见一点星光。
    他抬头盯著那片天空。
    f—100呼啸而过,划出几道短暂的白线。
    伦纳德顺著他的视线望去。
    “看见没?”他说,“像流星。”
    伊莱没有回答。
    伦纳德的声音听起来那么微弱、那么遥远。
    一架运输机掠过,紧接著又是一架。
    天边仿佛有条长长的灯带在移动。
    那是舰队的航灯。
    从峴港一直延到南方的海口。
    伊莱下意识屏住呼吸,似乎被那抹光亮摄住了心神。
    他心想,要它真是一颗流星,该落到哪去?
    山里?丛林?还是身后这片海?
    也许它该和地球擦肩而过,永远不坠落,永远在冷寂的轨道上漂流。
    就像月亮。
    越南的月亮。
    家乡的月亮。
    他们也在看著同一轮月亮吗?
    不会。
    他们那边日头正高。
    阿拉巴马州克兰顿镇。
    太阳悬在半空,玉米叶捲曲成细条。
    母亲在厨房煮茶。
    风扇不停地转,却吹不散热气。
    收音机里的主持人正在播报著午间新闻:
    一空军今日在南越北部展开新一轮空袭...
    妹妹坐在地上写信,字跡不算漂亮。
    亲爱的伊莱。她写道。
    妈妈说今天镇上会下雨,可天一点都没变凉。
    学校要开夏天的戏剧课,老师还在找人演国王。
    我想你还在就好了。
    妹妹写到这,停下来想了想,这才继续写道:
    你走之后,家里都挺好。
    只是我和露西去河边玩水,又被妈妈骂了。
    她一生气就提起你,说你不在家,我不能胡闹。
    所以我在想,越南是个什么地方?老师说在亚洲。
    那里是不是也有河?也有树?
    老师说你们是英雄。
    爱丽丝女士说你们在为自由和平等而战,就像我们的建国先贤。
    可我不太明白。
    要是那么光荣,为什么妈妈晚上会哭?
    妹妹写到这,犹豫了一会儿。
    最终,她还是拿橡皮擦掉最后两句,重新写道:
    爱丽丝女士说你是光荣的,我们该为你感到自豪。
    我想她是对的,只是有时候我还是忍不住害怕。
    总之,你在那边要小心,好好吃饭。
    要是太忙,不用想著给我回信。
    等你回来,我给你读我写的新诗。
    来自:爱你的小妹,玛丽。
    妹妹折好那张纸,塞进信封,舔了一下封口。
    紧接著,贴好五美分的红蓝邮票。
    信封中央写著这样一行地址:
    伊莱·华金斯列兵第70工兵营d连(战斗工兵)
    apo san francisco 96335。
    >
    c